乐透乐彩票

小弟新兵是在官田~~~
有次值星班再睡觉时叫我门打开棉被睡~~
但是他实在说的很小声~~真的没听到(又在官田当兵的都知道吧寝室很大)
踏看到我没掀开被子就 罗兰在厨房裡煲汤,
罗兰想,不会又加班吧?一边打开手机,显示的是一个陌生的号码,再打开,一条短信蹦了出来:「你老公是个感情骗子。你脚下:
但我很穷, 各位大大...有没有发现
妖世浮屠的造型..整各伸长要攻击其他境界的时候
根本就是乐透乐彩票101的翻版... 一直以来都用雅虎的电邮..

但最近实在是受不了了!!!

雅虎的信箱开启速度慢得要死, 重要信件常被当成垃圾信, 老是封锁图片显示, 信件文字不能複製, 广告又一堆..

真是..

全联 娇生美体主张水感乳液特价

店 家:全联

日 期:99年5月1日~ 不知期限

地点 or 地址:全国

内容 or 方案:娇生美体主张水感乳液 200 mL 特价98元 天生的残缺 没有天份 人笑我笨
When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep,
顺便听我唱歌

FB: 100000 之前就怀疑他很有可能是帝如来
云鼓雷峰的主事者跑去扫地兼顾门@@
是蛮有创意的拉~
不过中途一度又觉得可能只是一个隐藏的高手
今天终/>忽然,可说是相当火红,auty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

 

*

He Wishes for the Cloths of Heaven


Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.



*

A Drinking Song

Wine comes in at the mouth
And love comes in at the eye;
That’s all we know for truth
Before we grow and die.
I lift the glass to my mouth,
I look at you, and I sigh.


*

The Living Beauty

I bade, because the wick and oil are spent
And frozen are the channels of the blood,
My discontented heart to draw content
From beauty that is cast out of a mould
In bronze, or that in dazzling marble appears,
Appears, but when we have gone is gone again,
Being more indifferent to our solitude
Than ’twere an apparition. O heart, we are old;
The living beauty is for younger men:
We cannot pay its tribute of wild tears.


*  

Down by the Salley Gardens
   听此诗朗读        听此诗演唱,Britten 曲

Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
 

            


当你年老
 

当你年老,灰白,睡意正浓,
在火炉边打盹,取下这本书,
慢慢阅读,梦见你眼中一度
发出之柔光,以及深深暗影;

多少人爱你愉悦丰采的时光,
爱你的美,以或真或假之情,
祇一个人爱你朝圣者的心灵,
爱你变化的容颜蕴藏的忧伤;

并且俯身红光闪闪的栏栅边,
带点哀伤,喃喃低语,爱怎样
逃逸,逡巡于头顶的高山上
且将他的脸隐匿于群星之间。

上週末,著名嘻哈天王坎耶•韦斯特(Kanye West)再度现身纽约。虽然此番到来是为了赶制自己即将推出的新专辑《超级好工作》(Good Ass J  穷人                                     拜託了!真的找很久!找到又不能看!!真的超烦的!!
(就像一个月没吃东西看到一整桌满汉全席又不能吃的道理是一样的阿阿啊!!)

forum.php?mod=viewthread&

111222.JPG

Comments are closed.